Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar...
Text
Submitted by ozancelikler
Source language: Turkish

Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boş musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz.
Remarks about the translation
lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim.

Title
Would you like to drink vodka, sir?
Translation
English

Translated by cheesecake
Target language: English

Would you like to drink vodka, sir? We are open until 4 am. Yes, rock and Turkish pop music are going to be played tonight. Are you available tonight? Where will you go from here? It becomes really hot in here, let's continue inside if you want. After getting permission from the boss, we go out together. At the end of the night, we stay together.
Validated by lilian canale - 24 May 2009 23:18





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

23 May 2009 22:26

sirinler
จำนวนข้อความ: 134
"içerde" has been transleted as "outside". It should be "inside" in the translation. We go out= we can go out

24 May 2009 13:06

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Ops you are right It should be "inside" instead of outside

24 May 2009 13:19

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Edited!