Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Text to be translated
Submitted by
Luiz Carvalho
Source language: Portuguese
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by
Freya
- 7 December 2010 20:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 August 2006 05:47
irini
จำนวนข้อความ: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.
Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?
21 August 2006 16:57
milenabg
จำนวนข้อความ: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."
8 September 2006 17:36
irini
จำนวนข้อความ: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?
I keep reading it as "These are consecrated to God" etc