Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Swedish - Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig...
Text to be translated
Submitted by
baby6673
Source language: Swedish
Jag kommer att sakna dig jättemycket. Glöm mig inte. Din A.
Remarks about the translation
Originalrequest before edits: "jag kommer att sakna dig jättemycket.glöm mig inte. din anna."
Female name abbrev. /pias 100108.
Edited by
pias
- 8 January 2010 09:10
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 January 2010 01:45
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Caps missing.
CC:
pias
8 January 2010 01:49
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
In stand-by. See above. hehe. In stand-by now. 3rd time.
CC:
pias
8 January 2010 09:11
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Corrected, thanks!
CC:
gamine
10 January 2010 18:33
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Bridge: "I am going to miss you very much. Don't forget me. Yours A."
CC:
liria
bamberbi