Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - refrain d'une chanson

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

กลุ่ม Song - Love / Friendship

Title
refrain d'une chanson
Text
Submitted by mosti83
Source language: French

Christy, le vent se lève et je te vois
Christy, ton reflet brille sur la mer et je ne peux m'empêcher de te regarder
Christy, danse avec les vagues et chante avec le vent
Christy, le vent souffle et t'emporte sous la fraicheur de la nuit et du regard des étoiles, ne pars pas trop loin le chemin est long.
Remarks about the translation
1er couplet

Bonjour pourriez-vous traduire ce texte en anglais merci d'avance
cordialement
r.m

Title
Christy
Translation
English

Translated by 44hazal44
Target language: English

Christy, the wind is rising and I'm seeing you
Christy, your reflection is shining on the sea and I can't help looking at you
Christy, dance with the waves and sing with the wind
Christy, the wind blows and brings you under the coolness of the night and the look of the stars, don't go too far, the way is long.
Validated by lilian canale - 17 August 2010 22:49





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 August 2010 22:43

eauu
จำนวนข้อความ: 8
Just as a remark for the first sentence i'd say that it's supposed to be translated by using the present simple tense rather than use the present continuous tense like: "Christy, the wind rises and i see you"