Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-English - تعتبر صناعة السياحة من اكثر ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicEnglish

Title
تعتبر صناعة السياحة من اكثر ...
Text
Submitted by zeemoo
Source language: Arabic

تعتبر صناعة السياحة من اكثر الصناعات حساسية وتأثيرا بكافة المتغيرات سواء كانت عالمية او محلية ولعل اهم مظاهر تأثير تلك المتغيرات على صناعة السياحة هى تعدد الانماط السياحية والتطور التكنولوجى وخاصة فى مجال النقل الجوى بسبب تعدد وتنوع رغبات السائحين لكونهم اصبحوا اكثر دراية وخبرة بمختلف وسائل النقل وتفضيلهم بين وسائل النقل المختلفة لاختيار ما يناسبهم .
Remarks about the translation
سياحة

Title
Tourism
Translation
English

Translated by hendi
Target language: English

Tourism is one of the most sensitive industries subjected to the impact of either international or local changes. The main impact of those changes is the diversity of touristic patterns and the development of technology, particularly in the air transportation field owing to the multiplication and the diversity of tourists’ wishes,as they've become aware of the different means of transport and their preference to chose the most appropriate to them.
Remarks about the translation
Texte facile à traduire. Les termes utilisés sont simples
Validated by lilian canale - 13 June 2011 14:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 February 2011 18:49

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Hendi

The English looks fine, so I've set a poll

Bises
Tantine

22 February 2011 09:28

hendi
จำนวนข้อความ: 5
Hi Tantine!

Thanks a lot for your poll! Yesterday was my first entry in this space and was certainly my first translation in it, so thanks again

Nabila

Bises aussi

22 February 2011 12:33

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Welcome to cucumis hendi. Hope you enjoy your time on the site.

22 February 2011 14:01

hendi
จำนวนข้อความ: 5
thanks a lot tantine, nice to meet you by the same occasion

6 March 2011 18:07

pyo768
จำนวนข้อความ: 3
there are several inaccuracies in the English text.