Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Latin - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Text
Submitted by
SouzaCamila
Source language: Portuguese
Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.
Title
Immensus noster amor erit...
Translation
Latin
Translated by
Aneta B.
Target language: Latin
Immensus noster amor erit.
Ne mors quidem eum deflorescentem facere potest.
In te permanebo sicut semper permanebam.
Validated by
Efylove
- 31 January 2013 09:36
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 January 2013 22:38
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
Hi, Aneta!
Why did you use the subjunctive "possit" instead of "potest" (as it seems from the English sentence)?
30 January 2013 23:05
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Right. It should have been "indicativus". Thanks!