Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Latim - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Texto
Enviado por
SouzaCamila
Idioma de origem: Português europeu
Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.
Título
Immensus noster amor erit...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Immensus noster amor erit.
Ne mors quidem eum deflorescentem facere potest.
In te permanebo sicut semper permanebam.
Último validado ou editado por
Efylove
- 31 Janeiro 2013 09:36
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Janeiro 2013 22:38
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Hi, Aneta!
Why did you use the subjunctive "possit" instead of "potest" (as it seems from the English sentence)?
30 Janeiro 2013 23:05
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Right. It should have been "indicativus". Thanks!