Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Latin - Queres saber mais sobre Latim ??
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Queres saber mais sobre Latim ??
Text
Submitted by
fidji
Source language: Portuguese
Queres saber mais sobre Latim ??
Title
Visne plus de lingua Latina scire?
Translation
Latin
Translated by
stell
Target language: Latin
Visne plus de lingua Latina scire?
Remarks about the translation
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
Validated by
charisgre
- 3 October 2007 18:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
15 August 2007 05:25
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Visne
plus
de
lingua
latina scire?
magis
: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)
plus
: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.
3 October 2007 16:27
charisgre
จำนวนข้อความ: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!
3 October 2007 16:28
charisgre
จำนวนข้อความ: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...