Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Finnish - Hannele

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFinnish

กลุ่ม Free writing

Title
Hannele
Text
Submitted by Always
Source language: English

Below you can see all the latest activity on the site, including links to the newest members and who have recently updated their profiles, as well as a random selection of profile images.
Latest single Males
Latest single Females
Latest Couples
Recently Updated Profiles

Title
Hannele
Translation
Finnish

Translated by XX2
Target language: Finnish

Alla näet viimeisimmät tapahtumat sivustolla, sisältäen linkit uusimpiin jäseniin ja heihin, jotka ovat viimeaikoina päivittäneet profiiliaan, sekä satunnaisen valikoiman profiileissa olevista kuvista.
Viimeisimmät sinkkumiehet
Viimeisimmät sinkkunaiset
Viimeisimmät parit
Viimeaikoina päivitetyt profiilit
Validated by Maribel - 2 February 2007 18:27





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

1 February 2007 12:25

Maribel
จำนวนข้อความ: 871
Viimeaikoina viittaa menneeseen, lähiaikoina tulevaan.

"kuten myös arvotun kuvan profiili kuvista"
ei ole oikein hyvä, olisiko sinulla uutta ehdotusta?

1 February 2007 13:54

XX2
จำนวนข้อความ: 6
Yritin keksiä jotakin parempaa tuohon. Melko vaikeaksi sanaksi tuo osoittautui mutta ehkäpä se nyt olisi vähän sulavampi .

2 February 2007 13:49

Maribel
จำนวนข้อความ: 871
Miltä kuulostaisi "sekä satunnaisen valikoiman profiileissa olevista kuvista" ?

Arvaisin, että deittisaitilla profiiliin kirjoitetaan omia tietoja, toiveita kumppanin suhteen ja että sinne voisi myös liittää valokuvan - joita tässä siis tarkoitettaisiin.

2 February 2007 16:51

XX2
จำนวนข้อความ: 6
Kyllähän tuo paremmalta kuulostaa.