Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - ภาษาอูรดู - kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Text to be translated
Submitted by
robe
Source language: ภาษาอูรดู
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon and main app ko bhot miss kar rahan hon.
Edited by
Francky5591
- 4 December 2007 12:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 December 2007 09:47
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Is there nobody, who understands "URDU" ??
4 December 2007 11:58
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
I think I have said that before, but no, there's no one I know in Cucumis who can understand Urdu.
In a word:
PATIENCE
!
4 December 2007 12:56
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
But "L'ourdou utilise l'alphabet arabe augmenté de 9 lettres (37 au lieu de 28-vingt huit) pour traduire les sons propres à l'ourdou, au hindi et au persan. Son écriture arabo-persanne observe un style penché, héritier des traditions calligraphiques indo-musulmanes." So I'll put this text in "meaning only" mode request...