Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Spanish - Expression 01

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilianSpanishFrenchDanish

กลุ่ม Colloquial - Games

Title
Expression 01
Text
Submitted by ミハイル
Source language: English

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
Remarks about the translation
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

Title
Expresión 01
Translation
Spanish

Translated by acuario
Target language: Spanish

Hay algo que debemos hacer!
Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás.
¡Detrás de ti!
¡Todo el mundo aléjese de él!.
Validated by guilon - 9 July 2008 23:21





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 May 2007 15:48

pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es to come up (acercarse, aproximarse).

16 May 2007 15:58

acuario
จำนวนข้อความ: 132
Gracias pirulito, tiene mejor comprensión así. Aunque para mí "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada.