Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Swedish - Var det det det det betydde.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Var det det det det betydde.
Text to be translated
Submitted by
Porfyhr
Source language: Swedish
Var det det det det betydde.
Remarks about the translation
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
3 August 2007 14:00
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 August 2007 20:44
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
If it was only 3 det it would be easier.HAHAHAHAHA
3 August 2007 21:49
Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
But then it wouldn't be the same challenge...
3 August 2007 22:29
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
I was kidding. haha
It's more a logical than a language challange as well (I think).
3 August 2007 22:53
Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
I think it is very interesting to see the different ways to solve the linguistic problem in. Therefore I've choosen the different languages. (Well to be quite honest I choosed brazilian portuguese to see how you would solve the grammar... *hehe*)
5 August 2007 19:09
nava91
จำนวนข้อความ: 1268
det1=?
det2=?
det3=?
det4=?
LOOOOOOLL