Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Danish - Bonjour, tu as fait de beaux rêves?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchDanishEnglishLatvian

กลุ่ม Letter / Email

Title
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
Text
Submitted by herkules
Source language: French

Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
J'espère que la famille ça va? N'hésite pas à m'appeler si tu n'as pas le moral.
J'adore te voir en webcam, je retrouve le moral et je suis heureux après.
Je voulais te montrer le cadeau que j'ai fait à Diego et Dipa avant de leur donner mais tu n'étais pas là, tant pis.
Je vais penser très fort à toi cette nuit.
Bisous mon coeur.

Title
Godmorgen, har du haft smukke drømme
Translation
Danish

Translated by wkn
Target language: Danish

Godmorgen, har du haft smukke drømme?
Jeg håber at familien har det godt? Tøv ikke med at kontakte mig hvis du mister humøret.
Jeg vil meget gerne se dig på webcam, så får jeg humøret igen og bliver glad bagefter.
Jeg ville gerne have vist dig den gave, jeg har lavet til Diego og Dipa før jeg gav den til dem, men du var her ikke.
Jeg vil tænke på dig i nat.
Kys, min skat.
Remarks about the translation
Det franske "moral", som direkte betyder moral, passer her bedre med "humør"
Validated by wkn - 11 September 2007 09:18





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 September 2007 16:38

wkn
จำนวนข้อความ: 332
The French word "moral" does not seem to match the English "moral" or Danish "moral" in this text. Could the meaning be similar to "courage"?

CC: Francky5591

10 September 2007 16:47

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"si tu n'as pas le moral" is translatable by "when your spirits are low"
this "moral" reads "spirits" or "morale" in English...