Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Английский - Allt är bra med mig, själv
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Allt är bra med mig, själv
Tекст
Добавлено
voyageuse
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Allt är bra med mig, själv
Статус
Everything is fine with me, how about you
Перевод
Английский
Перевод сделан
Piagabriella
Язык, на который нужно перевести: Английский
Everything is fine with me, how about you?
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 16 Декабрь 2007 08:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Декабрь 2007 22:39
Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
"How about you" is my interpretation of the word "själv" in the Swedish text, but that word could probably be interpreted in several different ways in this text... When I look at the context I think this seems to be the most credible interpretation