Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Allt är bra med mig, själv
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Colloquial
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Allt är bra med mig, själv
Nakala
Tafsiri iliombwa na
voyageuse
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Allt är bra med mig, själv
Kichwa
Everything is fine with me, how about you
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Piagabriella
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Everything is fine with me, how about you?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
dramati
- 16 Disemba 2007 08:10
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Disemba 2007 22:39
Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
"How about you" is my interpretation of the word "själv" in the Swedish text, but that word could probably be interpreted in several different ways in this text... When I look at the context I think this seems to be the most credible interpretation