Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Everything is fine with me, how about you

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийФранцузскийБолгарскийТурецкийИспанский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Everything is fine with me, how about you
Tекст
Добавлено voyageuse
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Piagabriella

Everything is fine with me, how about you?

Статус
Tout va bien avec moi, et toi?
Перевод
Французский

Перевод сделан maddie_maze
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tout va bien avec moi, et toi?
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 16 Декабрь 2007 16:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Декабрь 2007 13:02

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Eu penso que ficaria melhor "Tout va bien avec moi, et toi?".

16 Декабрь 2007 13:16

maddie_maze
Кол-во сообщений: 91
Merci donc, Sweet Dreams, j'ai modifié le texte.

16 Декабрь 2007 13:40

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
De rien Maddie_Maze

17 Июль 2008 15:21

dunya_guzel
Кол-во сообщений: 67
Je pense que "Tout va bien pour moi, et toi?" serait plus approprié. "Tout va bien avec moi" = Tout se passe bien avec moi, il n'y a jamais de problèmes. Il y a donc une légère différence de sens.

17 Июль 2008 16:50

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Agree with dunya.