Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - Allt är bra med mig, själv
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Allt är bra med mig, själv
Testo
Aggiunto da
voyageuse
Lingua originale: Svedese
Allt är bra med mig, själv
Titolo
Everything is fine with me, how about you
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Piagabriella
Lingua di destinazione: Inglese
Everything is fine with me, how about you?
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 16 Dicembre 2007 08:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Dicembre 2007 22:39
Piagabriella
Numero di messaggi: 641
"How about you" is my interpretation of the word "själv" in the Swedish text, but that word could probably be interpreted in several different ways in this text... When I look at the context I think this seems to be the most credible interpretation