Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Турецкий - Thank u for the comment and ramadan kareem
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Thank u for the comment and ramadan kareem
Tекст
Добавлено
c.ronaldo61
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Thank u for the comment and ramadan kareem
Статус
bilgi için teşekkür ederim , ramazan bayramını kutlarım
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
kesir
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
yorum için teşekkür ederim ve ramazan bayramını kutlarım
Последнее изменение было внесено пользователем
smy
- 25 Декабрь 2007 16:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Декабрь 2007 13:58
smy
Кол-во сообщений: 2481
kesir, I don't understand what does "ramadan kareem" means? does it mean "ramazan bayramı"?
25 Декабрь 2007 15:01
kesir
Кол-во сообщений: 1
türkiyede doğmuşsun dostum neden ingilizce soruyorsun ki bayramını kutlamak anlamında Ramazan büyüktür kerimdir gibi bir anlamı var . kutlama yani . bayram amaçlı .
25 Декабрь 2007 16:32
smy
Кол-во сообщений: 2481
Ok, thanks kesir, I understand now,
we have to speak English in translation discussions