Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Thank u for the comment and ramadan kareem
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Thank u for the comment and ramadan kareem
Tekstas
Pateikta
c.ronaldo61
Originalo kalba: Anglų
Thank u for the comment and ramadan kareem
Pavadinimas
bilgi için teşekkür ederim , ramazan bayramını kutlarım
Vertimas
Turkų
Išvertė
kesir
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
yorum için teşekkür ederim ve ramazan bayramını kutlarım
Validated by
smy
- 25 gruodis 2007 16:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 gruodis 2007 13:58
smy
Žinučių kiekis: 2481
kesir, I don't understand what does "ramadan kareem" means? does it mean "ramazan bayramı"?
25 gruodis 2007 15:01
kesir
Žinučių kiekis: 1
türkiyede doğmuşsun dostum neden ingilizce soruyorsun ki bayramını kutlamak anlamında Ramazan büyüktür kerimdir gibi bir anlamı var . kutlama yani . bayram amaçlı .
25 gruodis 2007 16:32
smy
Žinučių kiekis: 2481
Ok, thanks kesir, I understand now,
we have to speak English in translation discussions