Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Итальянский - Wir freuen uns, dass Jesus uns heute an seinen...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийИтальянский

Категория Речь - Дом / Семья

Статус
Wir freuen uns, dass Jesus uns heute an seinen...
Tекст
Добавлено pinuzzo1
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Wir freuen uns, dass Jesus uns heute an seinen Tisch einlädt.
Zu unserem Fest begrüssen wir ganz besonders
unsere Eltern und Geschwister,
unsere Paten und Angehörigen
und alle,die uns gern haben.
Комментарии для переводчика
e un discorso che deve fare mio figlio alla prima comunione

Статус
Per la 1^ comunione
Перевод
Итальянский

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ci rallegriamo che Gesù oggi ci abbia invitato alla sua mensa.
Per la nostra festa salutiamo con affetto i
nostri genitori e fratelli, i
nostri padrini e familiari
e tutti quelli che ci vogliono bene.

Последнее изменение было внесено пользователем zizza - 12 Март 2008 17:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Март 2008 20:26

Shamy4106
Кол-во сообщений: 152
non è italiano corretto, ci sono parecchi errori di forma

11 Март 2008 20:34

italo07
Кол-во сообщений: 1474
allora dimmi dove ci sono questi parecchi errori di forma

11 Март 2008 20:42

Mariketta
Кол-во сообщений: 107
e tutti quanti chi ci vuole bene= e tutti quelli (o coloro) che ci vogliono bene.

Per il resto, ha ragione Shamy, non suona bene in italiano, ma non conoscendo il tedesco non posso aiutarti più di così.

11 Март 2008 20:54

Özlem
Кол-во сообщений: 4
Il significato è corretto, la forma un po' meno...io avrei tradotto così:
"Ci rallegriamo che Gesù ci abbia oggi invitato alla sua mensa (in campo religioso la parola mensa è usata più spesso di tavoa).
Per la nostra festa salutiamo con affetto i nostri genitori e fratelli, i nostri padrini e familiari e tutti quelli che ci voglione bene.

11 Март 2008 21:05

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Adesso spero ke la traduzione sia corretta e senza errori