Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Турецкий - ¿como llegaste a ser la mujer que toda la vida pedi?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература
Статус
¿como llegaste a ser la mujer que toda la vida pedi?
Tекст
Добавлено
Dellaa
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
¿como llegaste a ser la mujer que toda la vida pedi?
Статус
Hayatımı boyunca beklediğim kadına nasil dönüştün?
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Hayatımı boyunca beklediğim kadına nasil dönüştün?
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 7 Май 2008 09:43
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Май 2008 12:18
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
miss, anlamadım
6 Май 2008 12:32
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
selam Figen
How did you become the woman I have waited for whole life.
6 Май 2008 16:23
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'Hayatım boyunca beklediğim kadına nasıl dönüştün?', is it right?
6 Май 2008 20:39
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yes it's ok for me Figen, I edit