Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Турски - ¿como llegaste a ser la mujer que toda la vida pedi?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Литература
Заглавие
¿como llegaste a ser la mujer que toda la vida pedi?
Текст
Предоставено от
Dellaa
Език, от който се превежда: Испански
¿como llegaste a ser la mujer que toda la vida pedi?
Заглавие
Hayatımı boyunca beklediğim kadına nasil dönüştün?
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Hayatımı boyunca beklediğim kadına nasil dönüştün?
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 7 Май 2008 09:43
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Май 2008 12:18
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
miss, anlamadım
6 Май 2008 12:32
turkishmiss
Общо мнения: 2132
selam Figen
How did you become the woman I have waited for whole life.
6 Май 2008 16:23
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'Hayatım boyunca beklediğim kadına nasıl dönüştün?', is it right?
6 Май 2008 20:39
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Yes it's ok for me Figen, I edit