Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - e-posta adresiniz
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Слово
Статус
e-posta adresiniz
Tекст
Добавлено
minoucha789
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
adresinize gelecek olan aktivasyon linkini
onaylamanız halinde üyeliğiniz aktif edilecektir
Комментарии для переводчика
francais de france
Статус
Activation de compte
Перевод
Французский
Перевод сделан
J4MES
Язык, на который нужно перевести: Французский
Votre compte sera activé quand vous cliquerez sur le lien d'activation envoyé à votre adresse e-mail.
Последнее изменение было внесено пользователем
Botica
- 22 Июль 2008 09:21
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Июль 2008 17:21
Botica
Кол-во сообщений: 643
Could you help me please to evaluate a turkish to french translation?
Here's the bridge :
(e-mail address)
You'll have to click on the activation link that will be sent to you by mail in order to activate your account.
Thank you for your help.
CC:
handyy
serba
canaydemir
21 Июль 2008 18:30
J4MES
Кол-во сообщений: 58
I think it's ok !
22 Июль 2008 01:32
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi Botica,
your bridge is not so wrong, but it exactly says this:
"Your membership will be activated, when you click on the activation link that is sent to your e-mail address."
actually it says "when you
confirm
the activation link", but to use the verb "
click
" is more meaningful.
22 Июль 2008 10:59
Botica
Кол-во сообщений: 643
Thank you handyy.
22 Июль 2008 19:18
handyy
Кол-во сообщений: 2118
you're welcome