Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - e-posta adresiniz
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Palabra
Título
e-posta adresiniz
Texto
Propuesto por
minoucha789
Idioma de origen: Turco
adresinize gelecek olan aktivasyon linkini
onaylamanız halinde üyeliğiniz aktif edilecektir
Nota acerca de la traducción
francais de france
Título
Activation de compte
Traducción
Francés
Traducido por
J4MES
Idioma de destino: Francés
Votre compte sera activé quand vous cliquerez sur le lien d'activation envoyé à votre adresse e-mail.
Última validación o corrección por
Botica
- 22 Julio 2008 09:21
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Julio 2008 17:21
Botica
Cantidad de envíos: 643
Could you help me please to evaluate a turkish to french translation?
Here's the bridge :
(e-mail address)
You'll have to click on the activation link that will be sent to you by mail in order to activate your account.
Thank you for your help.
CC:
handyy
serba
canaydemir
21 Julio 2008 18:30
J4MES
Cantidad de envíos: 58
I think it's ok !
22 Julio 2008 01:32
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi Botica,
your bridge is not so wrong, but it exactly says this:
"Your membership will be activated, when you click on the activation link that is sent to your e-mail address."
actually it says "when you
confirm
the activation link", but to use the verb "
click
" is more meaningful.
22 Julio 2008 10:59
Botica
Cantidad de envíos: 643
Thank you handyy.
22 Julio 2008 19:18
handyy
Cantidad de envíos: 2118
you're welcome