Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



30Перевод - Английский-Турецкий - Think of me, because I'm thinking of you...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)Турецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Think of me, because I'm thinking of you...
Tекст
Добавлено karinalinares
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Think of me, because I'm thinking of you...
Комментарии для переводчика
chat with friend

Статус
Beni düşün...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан glari
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Beni düşün,çünkü ben seni düşünüyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 10 Ноябрь 2008 23:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Ноябрь 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
asıl metin küçük harflerle yazılmış,dolayısıyla çeviri de oyle olmalı bu seferlik ben düzelttim, bir dahaki çevirinde buna dikkat edersin.

11 Ноябрь 2008 13:24

glari
Кол-во сообщений: 8
tabiki, bildirdiğin için teşekkür ederim

11 Ноябрь 2008 19:45

karinalinares
Кол-во сообщений: 22
could you guys write english please? =P

11 Ноябрь 2008 19:59

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
oops!
well, just gave notice,that no need to type with cap letters.