Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Украинский - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкийРусскийУкраинский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tекст
Добавлено lilianochka
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Статус
Привіт Лукіня
Перевод
Украинский

Перевод сделан Barbariska
Язык, на который нужно перевести: Украинский

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Последнее изменение было внесено пользователем ramarren - 18 Сентябрь 2009 09:06