Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Ukrajinski - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiNemackiRuskiUkrajinski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst
Podnet od lilianochka
Izvorni jezik: Portugalski

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Natpis
Привіт Лукіня
Prevod
Ukrajinski

Preveo Barbariska
Željeni jezik: Ukrajinski

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Poslednja provera i obrada od ramarren - 18 Septembar 2009 09:06