Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Ukrainien - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAllemandRusseUkrainien

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Texte
Proposé par lilianochka
Langue de départ: Portugais

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Titre
Привіт Лукіня
Traduction
Ukrainien

Traduit par Barbariska
Langue d'arrivée: Ukrainien

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Dernière édition ou validation par ramarren - 18 Septembre 2009 09:06