Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Ukrainsk - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskTyskRussiskUkrainsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst
Tilmeldt af lilianochka
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Titel
Привіт Лукіня
Oversættelse
Ukrainsk

Oversat af Barbariska
Sproget, der skal oversættes til: Ukrainsk

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Senest valideret eller redigeret af ramarren - 18 September 2009 09:06