Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-Ukraynaca - OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Metin
Öneri
lilianochka
Kaynak dil: Portekizce
OlaÌ Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
OlaÌ famiÌlia, como estão aiÌ as coisas? Espero que boas.
OlaÌ, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e famiÌlia.
Başlık
Привіт ЛукінÑ
Tercüme
Ukraynaca
Çeviri
Barbariska
Hedef dil: Ukraynaca
Привіт ЛукінÑ, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як Ñправи? СподіваюÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ðµ.
ПривiÑ‚. Тепер Ñ Ð²Ñ–Ñ€ÑŽ, що на фото була вона. Ðе впізнав.
Суемі Ñ– Ñім'Ñ.
En son
ramarren
tarafından onaylandı - 18 Eylül 2009 09:06