Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Ukraynaca - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceAlmancaRusçaUkraynaca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Metin
Öneri lilianochka
Kaynak dil: Portekizce

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Başlık
Привіт Лукіня
Tercüme
Ukraynaca

Çeviri Barbariska
Hedef dil: Ukraynaca

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
En son ramarren tarafından onaylandı - 18 Eylül 2009 09:06