Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Ukraina - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksaVenäjäUkraina

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Teksti
Lähettäjä lilianochka
Alkuperäinen kieli: Portugali

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Otsikko
Привіт Лукіня
Käännös
Ukraina

Kääntäjä Barbariska
Kohdekieli: Ukraina

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 18 Syyskuu 2009 09:06