Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Ainda virá a paz sobre nós.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритПортугальский (Бразилия)ФранцузскийВенгерскийАрабскийСербский

Категория Предложение - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ainda virá a paz sobre nós.
Tекст
Добавлено alepoker1
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия) Перевод сделан Lucila

Ainda virá a paz sobre nós.
Комментарии для переводчика
It's a music.
Od Yavoh Shalom Alanue, Od Yavoh Shalom Alanue
Od Yavoh Shalom Alanue, Ve'al Koolam
Sallam, Alanue Ve'al Kol Ha'olam, Sallam Sallam



Статус
Un jour la paix viendra sur nous.
Перевод
Французский

Перевод сделан Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Французский

Un jour la paix viendra sur nous.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Февраль 2010 23:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Февраль 2010 19:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Sweetie, the original version of this text as well as the Brazilian Portuguese translation were corrected. Please have a look and make the necessary changes in your translation.

2 Февраль 2010 20:05

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Thank you, Lilian.

@Salut Francky, je suis un peu perdue ici.
La version brésilienne a été modifiée, je pense que je vais éditer ma traduction de cette façon là: "Un jour la paix viendra sur nous". "Ainda" ne veut pas tout à fait dire "un jour", mais ça veut dire pratiquement la même chose dans ce contexte, donc je pense que ça le fera. Par contre je suis pas sûre par rapport à "sur nous". Est-ce que ça ce dit en français? Sinon j'ai une autre proposition: "jusqu'à nous" - qui n'est pas tout à fait la signification de la phrase, mais qui ne sort pas du sens de la même.

CC: Francky5591

2 Февраль 2010 23:13

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Sweety! Oui, c'est correct, j'ai remplacé ta précédente version par "Un jour la paix viendra sur nous".


3 Февраль 2010 00:05

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Merci beaucoup.