Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Греческий - Cuanta distancia, cuanto deseo y el corazon lleno...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия - Любoвь / Дружба
Статус
Cuanta distancia, cuanto deseo y el corazon lleno...
Tекст
Добавлено
rubiahermosa_01
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Cuanta distancia, cuanto deseo y el corazón lleno de dolor porque no te tengo. Mi amor.
Si supieras cuanto te extraño y las ganas tan grandes que tengo de volver a verte.
Paso mis dÃas pensando en ti y esperando el momento de acortar la distancia para estar juntos.
Mis noches son eternas sin tu compañÃa.
Por favor espera por mÃ, no quiero perderte ahora que te encontré...
Te amo.
Комментарии для переводчика
Es una bonita poesia que le quiero mandar a mi novio griego, muchas gracias por su ayuda.
Статус
Τόση απόσταση, τόση επιθυμία και η καÏδιά γεμάτη...
Перевод
Греческий
Перевод сделан
bouboukaki
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Τόση απόσταση, τόση επιθυμία και η καÏδιά γεμάτη πόνο επειδή δεν σε Îχω. Αγάπη μου.
Αν ήξεÏες πόσο μου λείπεις και η επιθυμία μου είναι τόσο μεγάλη που Ï€ÏÎπει να σε ξαναδώ.
ΠεÏνάω τις μÎÏες μου σκεφτόμενη εσÎνα και πεÏιμÎνοντας την στιγμή που θα μικÏÏνει η απόσταση για να είμαστε μαζί.
Οι νÏχτες μου είναι ατÎλειωτες χωÏίς την συντÏοφιά σου.
Σε παÏακαλώ πεÏίμενΠμε, δεν θÎλω να σε χάσω Ï„ÏŽÏα που σε βÏήκα...
Σ'αγαπώ.
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 5 Март 2011 15:44