Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Grieks - Cuanta distancia, cuanto deseo y el corazon lleno...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansGrieks

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
Cuanta distancia, cuanto deseo y el corazon lleno...
Tekst
Opgestuurd door rubiahermosa_01
Uitgangs-taal: Spaans

Cuanta distancia, cuanto deseo y el corazón lleno de dolor porque no te tengo. Mi amor.
Si supieras cuanto te extraño y las ganas tan grandes que tengo de volver a verte.
Paso mis días pensando en ti y esperando el momento de acortar la distancia para estar juntos.
Mis noches son eternas sin tu compañía.
Por favor espera por mí, no quiero perderte ahora que te encontré...
Te amo.
Details voor de vertaling
Es una bonita poesia que le quiero mandar a mi novio griego, muchas gracias por su ayuda.

Titel
Τόση απόσταση, τόση επιθυμία και η καρδιά γεμάτη...
Vertaling
Grieks

Vertaald door bouboukaki
Doel-taal: Grieks

Τόση απόσταση, τόση επιθυμία και η καρδιά γεμάτη πόνο επειδή δεν σε έχω. Αγάπη μου.
Αν ήξερες πόσο μου λείπεις και η επιθυμία μου είναι τόσο μεγάλη που πρέπει να σε ξαναδώ.
Περνάω τις μέρες μου σκεφτόμενη εσένα και περιμένοντας την στιγμή που θα μικρύνει η απόσταση για να είμαστε μαζί.
Οι νύχτες μου είναι ατέλειωτες χωρίς την συντροφιά σου.
Σε παρακαλώ περίμενέ με, δεν θέλω να σε χάσω τώρα που σε βρήκα...
Σ'αγαπώ.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 5 maart 2011 15:44