Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПольский

Категория Речь

Статус
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Tекст
Добавлено enes27
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Комментарии для переводчика
İngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Статус
It's been a long time since...
Перевод
Английский

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time hasn't alienated us from each other. I'm very grateful to have met someone like you. I hope our intimacy won't be damaged. I entrust you to angels...
Комментарии для переводчика
Editor's comment: It's not clear what the last sentence means; this translation is literal.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 16 Январь 2012 08:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Январь 2012 04:42

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Hmm. In English, one would only say, "I entrust you to the angels..." when the other person is dying.

15 Январь 2012 09:50

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
What about "May God protect you"?

16 Январь 2012 02:53

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Does it have the same meaning more or less in Turkish? I never heard "Seni meleklere emanet ediyorum" before.

16 Январь 2012 06:19

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Actually, I never heard "seni meleklere emanet ediyorum",too. Generally, one says "Allah'a emanet ol" when saying goodbye.

16 Январь 2012 08:26

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK; I edited it and will accept it. Here's your original translation:

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time didn't alienate us from each other. I'm very grateful for meeting someone like you. I wish our intimacy wouldn't be damaged. I entrust you to angels...