Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKipolishi

Category Speech

Kichwa
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Nakala
Tafsiri iliombwa na enes27
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Maelezo kwa mfasiri
İngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Kichwa
It's been a long time since...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time hasn't alienated us from each other. I'm very grateful to have met someone like you. I hope our intimacy won't be damaged. I entrust you to angels...
Maelezo kwa mfasiri
Editor's comment: It's not clear what the last sentence means; this translation is literal.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 16 Januari 2012 08:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Januari 2012 04:42

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Hmm. In English, one would only say, "I entrust you to the angels..." when the other person is dying.

15 Januari 2012 09:50

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
What about "May God protect you"?

16 Januari 2012 02:53

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Does it have the same meaning more or less in Turkish? I never heard "Seni meleklere emanet ediyorum" before.

16 Januari 2012 06:19

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Actually, I never heard "seni meleklere emanet ediyorum",too. Generally, one says "Allah'a emanet ol" when saying goodbye.

16 Januari 2012 08:26

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
OK; I edited it and will accept it. Here's your original translation:

It's been a long time since we've communicated. However, I hope this passing time didn't alienate us from each other. I'm very grateful for meeting someone like you. I wish our intimacy wouldn't be damaged. I entrust you to angels...