Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Английский - καλα ειμαστε. εσεις καλα?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Вебсайт / Блог / Форум - Повседневность
Статус
καλα ειμαστε. εσεις καλα?
Tекст
Добавлено
@lyssa
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
καλα ειμαστε. εσεις καλα?
τι λεει η ολλανδια?καλα ειναι εκει?
Статус
We're fine. Are you guys doing well?
Перевод
Английский
Перевод сделан
kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский
We're fine. Are you guys doing well?
How's Holland? Is it OK there?
Комментарии для переводчика
This was written in informal Greek without any capital letters. I translated it into informal North American English, but I used capital letters.
If you want British English, it should be "you lot" instead of "you guys".
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 3 Февраль 2007 20:22