Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Engelsk - καλα ειμαστε. εσεις καλα?
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Websted / Blog / Forum - Dagligliv
Titel
καλα ειμαστε. εσεις καλα?
Tekst
Tilmeldt af
@lyssa
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
καλα ειμαστε. εσεις καλα?
τι λεει η ολλανδια?καλα ειναι εκει?
Titel
We're fine. Are you guys doing well?
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
We're fine. Are you guys doing well?
How's Holland? Is it OK there?
Bemærkninger til oversættelsen
This was written in informal Greek without any capital letters. I translated it into informal North American English, but I used capital letters.
If you want British English, it should be "you lot" instead of "you guys".
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 3 Februar 2007 20:22