Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Frater meus, alter ego.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Frater meus, alter ego.
Tекст
Добавлено
Amandinha386
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Frater meus, alter ego.
Статус
Meu irmão, outro eu.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Meu irmão, outro eu.
Последнее изменение было внесено пользователем
thathavieira
- 4 Июль 2007 11:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Июль 2007 01:52
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Não é '
o
meu irmão', goncin?
4 Июль 2007 11:15
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Casper,
Até onde sei, artigos definidos antes de pronomes pessoais são opcionais em português, ao contrário do que acontece em italiano (no qual são compulsórios) e no espanhol (em que são totalmente proibidos).
[]'s,