Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Frater meus, alter ego.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie | | | Limba sursă: Limba latină
Frater meus, alter ego. |
|
| | TraducereaPortugheză braziliană Tradus de goncin | Limba ţintă: Portugheză braziliană
Meu irmão, outro eu. |
|
Validat sau editat ultima dată de către thathavieira - 4 Iulie 2007 11:38
Ultimele mesaje | | | | | 2 Iulie 2007 01:52 | | | Não é 'o meu irmão', goncin? | | | 4 Iulie 2007 11:15 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Casper,
Até onde sei, artigos definidos antes de pronomes pessoais são opcionais em português, ao contrário do que acontece em italiano (no qual são compulsórios) e no espanhol (em que são totalmente proibidos).
[]'s, |
|
|