Перевод - Португальский (Бразилия)-Датский - dÃvidas e ônus reaisТекущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Общество / Люди / Политика | | | Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
dÃvidas e ônus reais | Комментарии для переводчика | Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dÃvidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help! |
|
| Gæld og behæftelser pÃ¥ fast ejendom | ПереводДатский Перевод сделан wkn | Язык, на который нужно перевести: Датский
Gæld og behæftelser pÃ¥ fast ejendom | Комментарии для переводчика | Gæld = debts. Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем wkn - 25 Сентябрь 2007 18:51
|