Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Danès - dívidas e ônus reais

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerDanès

Categoria Societat / Gent / Política

Títol
dívidas e ônus reais
Text
Enviat per Anita_Luciano
Idioma orígen: Portuguès brasiler

dívidas e ônus reais
Notes sobre la traducció
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Títol
Gæld og behæftelser på fast ejendom
Traducció
Danès

Traduït per wkn
Idioma destí: Danès

Gæld og behæftelser på fast ejendom
Notes sobre la traducció
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
Darrera validació o edició per wkn - 25 Setembre 2007 18:51