번역 - 브라질 포르투갈어-덴마크어 - dÃvidas e ônus reais현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 사회 / 사람들 / 정치들 | | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
dÃvidas e ônus reais | | Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dÃvidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help! |
|
| Gæld og behæftelser pÃ¥ fast ejendom | 번역 덴마크어 wkn에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 덴마크어
Gæld og behæftelser på fast ejendom | | Gæld = debts. Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property. |
|
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 25일 18:51
|