Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-German - Gosto muito de ti.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseEnglishRomanianPolishGermanLithuanian

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
Gosto muito de ti.
Text
Submitted by patinhas
Source language: Portuguese

Gosto muito de ti.

Title
Du gefällst mir sehr.
Dịch
German

Translated by maldonado
Target language: German

Du gefällst mir sehr.
Validated by iamfromaustria - 25 Tháng 12 2007 11:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 12 2007 14:45

karolinuha
Tổng số bài gửi: 25
The German equivalent for "Bardzo cie lubie" is "Ich mag dir/Ich habe dich sehr gern".

21 Tháng 12 2007 14:51

Inulek
Tổng số bài gửi: 109
Du gefallst mir in German doesn't seem to me to be the best equivalent for "Bardzo cie lubie" and "I like you a lot" in Polish and English.

21 Tháng 12 2007 16:53

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Ich würde schreiben: "Ich mag dich sehr."

21 Tháng 12 2007 20:01

Una Smith
Tổng số bài gửi: 429
"Ich mag dich sehr" is more direct than "Du gefällst mir sehr", and I think "Du gefällst mir sehr" is closer in meaning to the source.