Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSpanishSerbianBulgarianEnglishPortuguese brazilianFrenchSwedishMacedonian

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Submitted by bruninhabh
Source language: Turkish

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Remarks about the translation
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Title
I love you too...
Dịch
English

Translated by Roller-Coaster
Target language: English

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Validated by dramati - 18 Tháng 2 2008 09:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 2 2008 08:41

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.