Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-Portuguese brazilian - Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchEnglishPortuguese brazilian

Title
Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...
Text
Submitted by Fê
Source language: Dutch

Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond les*-)!! Gesellig.. of niet als je maar niet weer so stout tegen mij gaat doen!!

Title
Hei... o que estou ouvindo agora você tem hoje a noite....
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by mulatabrazileira
Target language: Portuguese brazilian

Ei.... o que estou ouvindo? você vai dar aula hoje à noite? Legal.. ou não, só não seja tão danada comigo de novo.
Validated by casper tavernello - 3 Tháng 4 2008 16:02





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 3 2008 23:48

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
mulatabrazileira,

Abreviações estilo SMS (tais como "vc", "hj", etc.) não são permitidas em traduções. Por favor, clique sobre o botão Editar mais acima nesta página e proceda às correções.

Várias outras traduções suas apresentam problemas semelhantes. Clique aqui para ver e corrigir as traduções que você fez. Caso contrário, elas poderão ser rejeitadas e você perderá pontos.

Atenciosamente,

2 Tháng 4 2008 18:14

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
'Les geven' is to teach ('dar aula'); 'ter aula' is to have lessons, to learn. 'Als je maar niet' is here something like 'but don't you...' and not, as translated here, 'se voce nao for...' (if you don't)

2 Tháng 4 2008 20:40

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
'ter aula' means 'to teach' too.
But, here, I think it's better change.

CC: Lein

3 Tháng 4 2008 13:09

swsneto
Tổng số bài gửi: 12
Ei... O que foi que eu ouvi? Você irá dar aula hoje à noite! Legal, ou não, não seja mais danado(a) comigo de novo!

3 Tháng 4 2008 14:46

hannakarina
Tổng số bài gửi: 13
Não usamos o H... nas interjeicões... melhor seria Oi ( como saudacão ) ou então somente Ei.
Mas no estou certa beijos

3 Tháng 4 2008 15:58

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
...ouvindo? Você vai dar aula hoje à noite*-)!!

3 Tháng 4 2008 15:59

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Por favor, não votem "errado" por causa de uma letra (hannakarina) ou de um detalhe que não muda em nada o significado(swsneto).
And Lein: "ter aula" means "dar aula" in a very informal speech, especially when one already know that the other one is a teacher.

CC: hannakarina Lein swsneto