Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-English - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Poetry - Culture

This translation request is "Meaning only".
Title
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Text
Submitted by trolletje
Source language: Bulgarian

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Title
Beautiful and tender voice...
Dịch
English

Translated by ViaLuminosa
Target language: English

Let’s change the world

Beautiful and tender voice,
Freshness springs out from you.
Inebriated by your music,
We aspire to the splendor (most Beautiful)!

Ever since you came into our lives, we’ve striven for the art.
This is a sublime feeling!
As you sing it in your song –
We’ll change the world together.


Tanya, a devotee of Ivan’s
Validated by lilian canale - 18 Tháng 4 2008 01:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 4 2008 20:08

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
This request should become "meaning only" I think.

17 Tháng 4 2008 20:30

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Done! Thank you ViaLuminosa.