Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglishGreek

Nhóm chuyên mục Chat - Games

Title
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Text
Submitted by zCGr
Source language: Turkish

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Title
Hé mon coeur dis moi y a-t-il quelque chose ? Quand tu viens...
Dịch
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Hé mon coeur, tu voulais quoi? Quand tu viens n’oublie pas de prendre quelque chose. Nous nous assiérons et mangerons en regardant la télé.
Validated by Francky5591 - 19 Tháng 6 2008 09:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 6 2008 11:39

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
La répétition n'est pas très heureuse, il est vrai que dans l'original "bişey" est également répété...Si jamais tu vois une formule plus heureuse, Miss, n'hésite pas!

17 Tháng 6 2008 22:44

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Francky,
dans cette phrase il est sous entendu "quelque chose qui ne va pas" on peut donc remplacer par "y a-t-il un problème"