Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Russian - seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishRussian

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
Text
Submitted by harmani
Source language: Turkish

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

Title
знакомство
Dịch
Russian

Translated by katranjyly
Target language: Russian

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
Validated by Garret - 19 Tháng 6 2008 07:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 6 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 Tháng 6 2008 12:12

katranjyly
Tổng số bài gửi: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 Tháng 6 2008 13:23

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you