번역 - 영어-이탈리아어 - The language being taught현재 상황 번역
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷 | The language being taught | | 원문 언어: 영어
When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught! | | For example, you have a french lesson commented in english : « "Bonjour" means "Hello" » If you want to translate the lesson into italian it will be : « "Bonjour" significa "Buongiorno" »
In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated. |
|
| Traduzione - lingua - non tradotta! | | 번역될 언어: 이탈리아어
Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte! |
|
Lele에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 12월 21일 14:53
마지막 글 | | | | | 2005년 12월 21일 14:53 | | | Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.
Lots of congratulations om your great Italian!
Emanuele | | | 2005년 12월 22일 11:36 | | | günaydın ve cok tesekkur ederim |
|
|